Dischkrian:Staud

Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von El bes in Abschnitt Dischkuas

Dischkuas Werkeln

Fachsprache: I find ma soid in da Dialektwikipedia iwa de Bedaitung im Dialekt schraim. De fachsprachliche braissische Definition "Staude = nicht verholzende mehrjährige Pflanze" håb I nu nia ghead und find I då bai uns foi absurd. Des Gegenwort "Strauch" is im Dialekt nemli a Importwort, wås's oagentli goa ned gibt. Im Dialekt is a Staudn a Staudn, ob a Håslnussstaudn, a Hollastaudn oda a Hetschnpetschstaudn, egal. --El bes 11:28, 23. Aug. 2011 (CEST)Beantworten

Oiso i findt des gaunz in da Uadnung, so wia s do steht. De fochsprochliche Definition is bei Gärtna und Botanika voikomman normal, zweng dem is vialleicht net schlecht, waun auf de aundare Bedeitung im Boarischn explizit higwiesn wiad.--Zwentibold 13:14, 23. Aug. 2011 (CEST)Beantworten
Wenn dem so is, ok, soid ma im Artikel drauf hinweisen. Glei im ersten Satz klingt des åwa so rechtfertigend, wia wãnn im Dialekt des Wort falsch verwendet werden würd. --El bes 13:39, 23. Aug. 2011 (CEST)Beantworten
Zurück zur Seite „Staud“.