Isländisch
´
Isländisch Íslenska | |
---|---|
Gred in | Island |
Gred vo | rund 300.000 |
Klassifikation |
|
Offizieja Status | |
Amtssproch | Island |
Sprochcode | |
ISO 639-1 | is |
ISO 639-2 | (B) ice - (T) isl |
ISO 639-3 | is |
Isländisch (isländisch: íslenska) is a Sproch ausm germanischn Zweig vo da indogermanischn Sprochfamij. Se is de in Island de Amtssproch. Derzeit wead Isländisch vo rund 300.000 Menschn gred.
Da Sprochcode is is
bzw. ice
oder isl
(nach ISO 639).
Gschicht
WerkelnDes Isländische hodse (zamma mitm Färöischn) in de letztn tausnd Joahr im Bereich vo da Formenlehre (Morphologie) kaam vaändat und is so am Oidnordischn no am ähnlichstn.
Aktivitätn fia Sprochreinheit
WerkelnBis zum heitign Dog wead in Island drauf gachtet, dass meglichst wenig Fremdweata vawendt wean. Neie Begriffe wean in da Regl ausm vorhandanen Wortschotz prägt. As Wort fia „Computer”, tölva, is aus de Begriffe tala, „Zoi”, und völva, „Wohrsogarin, Seharin” zammagsetzt woan. Da Begriff fia „Aids”, alnæmi, is aus al-, „all-”, und næmi, „Empfindlichkeit”, buidt worn. Trotzdem gibts natiali a gräßare Ozoi vo ejtan Lehnweatan wia hótel („Hotel”) oda prestur („Priesta”) und a imma stäakare Flut vo Anglizismen seit de 1950a Joar. Seit 1964 gibts deshoib in Island a eigans Komitee, wo fia neimodische Begriffe rein isländische Weata findt.
A boa Beispui fian isländischn Purismus in da Gegwart:
Deitsch | Isländisch | woatweatliche Bedeitung |
---|---|---|
Aids | alnæmi | „Oiempfindlichkeit“ (al = oi-, næmi = Empfindlichkeit) |
Barometer | loftvog | „Luftwoog“ (loft = Luft, vog = Waage) |
Batterie | rafgeymir | „Strombehejta“ (raf = Strom, eigtl. Bernstoa; geymir = Behejta) |
Bibliothek | bókasafn | „Biachasammlung“ (bók = Buach, safn = sammen, Sammlung) |
Büro | skrifstofa | „Schreibstubm“ |
Chef | yfirmaður | „Iwamo“ (yfir = iwa, maður = Mo, Mensch) |
Cello | knéfiðla | „Kniafidl“ |
Chemie | efnafræði | „Stoffwissenschaft“ (efna = Stoff, fræði = Lehre, Wissenschaft) |
Elektrizität | rafmagn | „Bernstoakroft“ (raf = Bernstoa, magn = Kroft) |
Foto | ljósmynd | „Lichtbuid“ (ljós = Liacht, mynd = Buid) |
Fotoapparat | myndavél | „Buidmaschin“ (mynd = Buid, vél = Maschiin, Motoa) |
Internet | alnetið | „das Oi-Netz“ (al = all-, net = Netz, -ið = das) |
Konzert | tónleikar | „Tonspui“ (tónn = Ton, leika = spuin) |
Margarine | smjörlíki | „buttaähnli“ (smjör = Butta, líkja = nochmocha) |
Museum | safn | „Sammlung“ (safn = sammeln, Sammlung) |
Musi | tónlist | „Tonkunst“ (tónn = Ton, list = Kunst) |
Organisation | skipulag | „Befejslegung“ (skipun = Befej oda in dem Foi oafach Ordnung, leggja = leng) |
Pass (Reise-) | vegabréf | „Wegbriaf“ (vegur = Weg, bréf = Briaf) |
Politik | stjórnmál | „Leitungssoch“ (stjórn = Leitung, Vorstand, mál = Sache) |
Polizei | lögregla | „Gsetzeshütung“ |
Problem | vandamál, vandi | „Sorgensache“ (vandi = Sorge, mál = Sache) |
Programm | dagskrá | „Tagesliste“ (dagur = Dog, skrá = Liste) |
Pupille | ljósop | „Liachtöffnung“ |
Pyjama | náttföt | „Nochtkleidung“ |
Radar | ratsjá | "Zurechtfindungsseng" (rata = se zurechtfindn, sjá = seng) |
Radio | útvarpstæki | „Auswurfsgerät“ |
Restaurant | veitingahús | „Bewirtungshaus“ (veita = schenkn, gewährn, bewirtn) |
Spoat | íþrótt | „in Kroft“ (þróttur = Kroft, Energie). Íþrótt is koa Neibuidung im eigntlichn Sinn, des Woat kummt in da ejdastn Literatua voa. |
Summe | upphæð | „Anwachsung“ (upp = auf, hæð = Häh, Greß, Wux) |
Taxi | leigubíll | „Mietauto“ |
Telefon | sími | „Droht“ (ursprüngli 'síma, a Neutrum, spada 'sími, Maskulinum, wo si duachgsetzt hod) |
Theata | leikhús | „Spuihaus“ (leika = spuin, hús = Haus) |
Ticket | farseðill | „Fohrzettl“ |
Vuikan | eldfjall | „Feiabeag“ |
World Wide Web | veraldarvefurinn | „Weijdvaflechtung“ (veröld = Wejd, vefa = webm, vaflechtn) |
Zentrum | miðja | „Mitte“ |
Grammatik
WerkelnAs Isländische hod a große Vuifoit vo Formen bei de flektiaborn Weatan wia Pronomen, Substantive, Verben, Adjektiven und Zoiwertan. Duduach is des Ealerna vo dera Sproch ziemli schwaa.
Syntax
WerkelnDe unmarkiate Woatstejung im Isländischn is Subjekt – Prädikat – Objekt (SPO) so wia im Deitschn, olladings aa im Nemsotz (währnd im Deitschn do as Prädikat am Sotzend stähd). Isländisch is oiso a klassische V2-Sproch. Im foigndn a Beispui:
Isländisch | Deitsch | |
---|---|---|
oafacha Sotz: | Ég elska hana. | „I liab se.“ |
Struktua: | S – P – O | S – P – O |
Sotzgfüge: | Hann veit að [ég elska hana]. | „Er woaß, doss [i se liab].“ |
Struktur: | S – P – [S – P – O] | S – P – [S – O – P] |
Literatua
Werkeln- Christine Jörg: Isländische Konjugationstabellen. Buske, Hamburg 1989, ISBN 3-87118-893-X.
- Robert Nedoma: Kleine Grammatik des Altisländischen. 2. Auflage. Winter, Heidelberg 2006, ISBN 3-8253-5175-0.
- Janez Orešnik und Magnús Pétursson: Quantity in Modern Icelandic. Arkiv för Nordisk Filologi 92 (1977), S. 155–71.
- Magnús Pétursson: Lehrbuch der isländischen Sprache. Buske, Hamburg 1992, ISBN 3-87548-028-7.
- Eiríkur Rögnvaldsson: Íslensk hljóðkerfisfræði. Reykjavík: Málvísindastofnun Háskóla Íslands, 1993, ISBN 9979-853-14-X.
- Hans Ulrich Schmid: Wörterbuch Isländisch-Deutsch. Buske, Hamburg 2001, ISBN 3-87548-240-9.
- Daniel Scholten: Einführung in die isländische Grammatik. Philyra, Minga 2000, ISBN 3-935267-00-2.
- Colin D. Thompson: Isländische Formenlehre. Buske, Hamburg 1987, ISBN 3-87118-841-7.
- Betty Wahl: Isländisch: Sprachplanung und Sprachpurismus. Winter, Heidelberg 2008, ISBN 978-3-8253-5513-5.
Im Netz
Werkeln De Wikipedia af Isländisch — a freie Enzyklopädie
- Uni Reykjavik - Kompletta Sprochkurs (Englisch)
- Uni Madison - Isländisch-Englisches Wertabuach, Kuazgrammatik, zwoasprochige Lesetexte (Englisch)
- Isländische Wortdatenbank mit Iwasetzungen fia Werta vo vaschiednan Fachbereichn
- Bragi - Isländisch ois Fremdsproche - Grammatik, Lektionen, Aussprache
- Beigung vo isländischn Substantivn, Adjektivn, Verben, Numeraln und Pronomen
- Mimir - Relativ umfangreiche Online-Grammatik (Englisch)
- Uni Hagen - Mini-Grammatik (Englisch)
- Pauker.at - Kloans Deitsch-Isländisches Wertabuach ohne grammatische Ogobm