Luxnbuagisch
Der Artikl is im Dialekt Hausrukfiatlarisch gschriem worn. |
Luxnbuagisch, oda wias in Luxnbuag söwa dazua sogn: Lëtzebuergesch - is oane fu de ofizieln Aumtsschbrochn fu Luxnbuag und is linguisdisch oana fu de moslfrenkischn Dialekt. Es ghead zu de westgeamanischn Schbrochn dazua und is aso aa no mim Deitschn und mim Holendisch fawaunt. Bsondas guad zan faschdẽ iss fia deitschschbrochige Leit de nu guad oan fu de mitlfrenkischn Dialekt kinan, wia Kölsch, Ripuarisch und Moslfrenkisch, owa a fia Leit de Simbiagasegsisch kinan. S'Lëtzebuergesch hod in de lezdn Joazant an relatifn Aufschwung ghobt und is heit in Luxnbuag, nem Franzesisch und Deitsch de drite Aumtsschbroch und wiad fu da EU ois Mindaheitnschbroch aneakend. Es is owa koa ofiziele EU-Aumtsschbroch.
A boa Baischbü
WerkelnLuxnbuagisch | Boarisch | Franzesisch |
---|---|---|
Moien | Grias God | Bonjour |
Äddi | pfiate | Adieu |
wann ech gelift | bit schee | s'il vous plaît |
merci | daung schee | merci |
Lëtzebuerg | Luxnbuag | Luxembourg |
jo | jo | oui |
neen | na | non |
dacks | oft | souvent |
propper | sauwa | propre |
Prabbeli | Parablü | parapluie |
Forschett | Gowi | fourchette |
Kanner | Kinda | enfants |
Strooss | Strosn | rue |
Weata, de fia de linguisdische Aindailung fum Luxnbuagischn gengiwa de aundan Mosl- und Rheinfrenkischn Dialekt wichdig san, hoassn auf Lëtzebuergesch aso:
Luxnbuagisch | Boarisch | Ainoadnung im "Rheinischen Fächer" | Noad- und Sidvariantn |
---|---|---|---|
ech | I | sidlich fu da Uerdinga Linie | ik/ich |
maachen | mocha | sidlich fu da Benratha Linie | maken/machen |
Duerf | Doaf | sidlich fu da Bad Honnefa Linie | Dorp/Dorf |
tëschent (südlux.) zwëschent (nordlux.) |
zwischn | auf da Linza Linie | tussen/zwischen |
op | auf | nöadlich fu da Bad Hönninga Linie | op/auf |
Kuerf | Koab | nöadlich fu da Bopparda Linie | Korf/Korb |
dat | s | nöadlich fu da St. Goara Linie | dat/das |
Apel | Obfi | nöadlich fu da Speyera Linie | Appel/Apfel |