Matsuo Bashō
Da Matsuo Bashō (松尾 芭蕉), geboan ois Matsuo Kinsaku (松尾 金作), spoda Matsuo Chūemon Munefusa (松尾 忠右衛門 宗房)[1] (* 1644 z Akasaka, Provinz Iga; † 28. Novemba 1694 z Ōsaka) wor oana vo de berihmtasdn Dichda vo Japan. Ea guit ois da grässte Moasta vo de japanischn Kuazgedichtln, Haiku gnennt.
Da Bashō is in ana Samuraifamij zua Wejd kema. Ea hod si owa geng a militearische Laffboh entschiedn. Ea is a Wandara worn, dea wo in Weg vo Zen und in Weg vo da Dichdkunst (Kadō) studiad hod. Aus da Vabindung vo de zwoa hod a an oagna Lemsstui entwicklt. Ea hod olle philosphischn Gedankn duach oafoche Natuabuida zum Ausdruck brochd: vo de Bleamal im Fruajoar bis zu de Fläh in seina Hittn.
Weak
WerkelnBeispui: Frousch-Haiku
WerkelnAs sognennde „Frousch-Haiku“ is as bekanntasde Haiku vom Bashō:
Japanisch | Transkription | Boarisch |
---|---|---|
古池や |
furu ike ya |
Da uaoide Teich: |
Ibablick
Werkeln- Kai Ōi (The Seashell Game) (1672)
- Edo Sangin (1678)
- Inaka no Kuawase (1680)
- Tōsei Montei Dokugin Nijū Kasen (1680)
- Tokiwaya no Kuawase (1680)
- Minashiguri (1683)
- Nozarashi Kikō (Record of a Weather-Exposed Skeleton) (1684)
- *Fuyu no Hi (Winter Days) (1684)
- Haru no Hi (Spring Days) (1686)*
- Kawazu Awase (Frog Contest) (1686)
- Kashima Kikō (A Visit to Kashima Shrine) (1687)
- Oi no Kobumi, or Utatsu Kikō (Record of a Travel-Worn Satchel) (1688)
- Sarashina Kikō (A Visit to Sarashina Village) (1688)
- Arano (Wasteland) (1689)*
- Hisago (The Gourd) (1690)*
- Sarumino (1691)*
- Saga Nikki (Saga Diary) (1691)
- Bashō no Utsusu Kotoba (On Transplanting the Banana Tree) (1691)
- Heikan no Setsu (On Seclusion) (1692)
- Fukagawa Shū (Fukagawa Anthology)
- Sumidawara (A Sack of Charcoal) (1694)
- Betsuzashiki (The Detached Room) (1694)
- Oku no Hosomichi (Narrow Road to the Interior) (1694)[2]
- Zoku Sarumino (The Monkey's Raincoat, Continued) (1698)
Englische Ibasetzung
Werkeln- Matsuo, Bashō: Bashō’s Journey: Selected Literary Prose by Matsuo Bashō, trans. David Landis Barnhill, Albany, NY: State University of New York Press 2005, ISBN 978-0-7914-6414-4
- Matsuo, Bashō: The Narrow Road to the Deep North and Other Travel Sketches, trans. Nobuyuki Yuasa, Harmondsworth: Penguin 1966, ISBN 978-0-14-044185-7
- Matsuo, Bashō: Narrow Road to the Interior and Other Writings, trans. Sam Hamill, Boston: Shambhala 2000, ISBN 978-1-57062-716-3
- Matsuo, Bashō: The Essential Bashō, trans. Sam Hamill, Boston: Shambhala 1999, ISBN 978-1-57062-282-3
- Matsuo, Bashō: Bashō's Haiku: Selected Poems of Matsuo Bashō, trans. David Landis Barnhill, Albany, NY: State University of New York Press 2004, ISBN 978-0-7914-6166-2
- Matsuo, Bashō: The Narrow Road to Oku, trans. Donald Keene, illustrated by Masayuki Miyata, Tokyo: Kodansha International 1997, ISBN 978-4-7700-2028-4
- Matsuo, Bashō, et al.: Monkey's Raincoat, trans. Maeda Cana, New York: Grossman Publishers. SBN 670-48651-5 1973, ISBN 670-48651-5
- Matsuo, Bashō: Basho: The Complete Haiku, trans. Jane Reichhold, Tokyo: Kodansha International 2008, ISBN 978-4-7700-3063-4
- Matsuo, Bashō et al.: The Monkey’s Straw Raincoat and Other Poetry of the Basho School, trans. Earl Miner and Hiroko Odagiri, Princeton: Princeton University Press 1981, ISBN 978-0-691-06460-4
- Matsuo, Bashō: On Love and Barley: Haiku of Basho, trans. Lucien Stryk, Penguin Classics 1985, ISBN 978-0-14-044459-9
Deitsche Ibasetzung
Werkeln- Matsuo Bashō, Leiko Ikemura: 111 Haiku. Ammann, ISBN 3-250-01047-2.
- Matsuo Bashō: Sarumino. Das Affenmäntelchen. Herausgegeben und aus dem Japanischen übertragen von G.S. Dombrady. Dieterich’sche Verlagsbuchhandlung, Mainz 1994, ISBN 3-87162-034-3.
- Matsuo Bashō: Auf schmalen Pfaden durchs Hinterland. Aus dem Japanischen übertragen sowie mit einer Einführung und Annotationen versehen von G.S. Dombrady. 4., verbesserte Auflage. Dieterich’sche Verlagsbuchhandlung, Mainz 2011, ISBN 978-3-87162-075-1.
- Shōmon I. Das Tor der Klause zur Bananenstaude. Haiku von Bashōs Meisterschülern Kikaku, Kyorai, Ransetsu. Herausgegeben und aus dem Japanischen übertragen von Ekkehard May. 2. Auflage. Dieterich’sche Verlagsbuchhandlung, Mainz 2005, ISBN 3-87162-050-5.
- Shōmon II. Haiku von Bashôs Meisterschülern: Jōsō, Izen, Bonchō, Kyoriku, Sampû, Shikō, Yaba. Herausgegeben und aus dem Japanischen übertragen sowie mit einer Einführung und Annotationen von Ekkehard May. Dieterich’sche Verlagsbuchhandlung, Mainz 2002, ISBN 3-87162-057-2.
Literatua
Werkeln- Yukio Kotani: Bashô, Goethe und das symbolische Denken. In: Volker Zotz (Hrsg.): Schnittstellen. Buddhistische Begegnungen mit Schamanismus und westlicher Kultur. Festschrift für Armin Gottmann zum 70. Geburtstag. Kairos Edition, Luxemburg 2013, ISBN 978-2-919771-04-2, S. 105–120.
- Carter, Steven (1997). "On a Bare Branch: Bashō and the Haikai Profession". Journal of the American Oriental Society 117 (1): 57–69. doi: .
- Lawlor, William: Beat Culture: Lifestyles, Icons, and Impact. Santa Barbara: ABC-CLIO 2005, ISBN 978-1-85109-405-9
- 岡村 健三 (Kenzō Okamura): 芭蕉と寿貞尼 (Bashō to Jutei-ni). Ōsaka: 芭蕉俳句会 (Bashō Haiku Kai) 1956
- Shirane, Haruo: Traces of Dreams: Landscape, Cultural Memory, and the Poetry of Basho. Stanford, CA: Stanford University Press 1998, ISBN 0-8047-3099-7
- Ueda, Makoto: The Master Haiku Poet, Matsuo Bashō. Tokyo: Kodansha International 1982, ISBN 0-87011-553-7
- Ueda, Makoto: Matsuo Bashō. Tokyo: Twayne Publishers 1970
- Ueda, Makoto: Bashō and His Interpreters: Selected Hokku with Commentary. Stanford, CA: Stanford University Press 1992, ISBN 0-8047-1916-0
- Slawenski, Kenneth. 2010. J.D. Salinger: A Life. New York: Random House, ISBN 978-1-4000-6951-4
- Takarai, Kikaku (2006). An Account of Our Master Basho's Last Days, translated by Nobuyuki Yuasa in Springtime in Edo. Hiroshima, Keisuisha. ISBN 4-87440-920-2
- Kokusai Bunka Shinkōkai (国際文化振興会): Introduction to Classic Japanese Literature. Tokyo: Kokusai Bunka Shinkōkai 1948
- Matsuo, Bashō (1966). "The narrow road to the Deep North", translated by Nobuyuki Yuasa. Harmondsworth, Penguin. ISBN 0-14-044185-9
Beleg
WerkelnIm Netz
Werkeln- Literatur von und über Matsuo Bashō im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek
- Udo Wenzel / Gerhard P. Peringer: Bashōs Todestag. Bericht über eine Recherche
- Haruo Shirane: Bashō-Mythen in Ost und West (PDF; 301 kB)
- Udo Wenzel: Der Wurm in der Kastanie. Sieben Haikai von Bashō (PDF; 325 kB)
- Bashōs Anti-Frosch. Dr. Robert F. Wittkamp über Bashō (PDF; 75 kB)
- Matsuo Bashō (松尾芭蕉). Classical Japanese Database. Abgerufen am 12. Mai 2008. Various poems by Bashō, in original and translation.
- Interpretations of Bashō. Haiku Poets Hut. Archiviert vom Original [1] am 9. Juli 2002. Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis. Abgerufen am 12. Mai 2008. Comparison of translations by R. H. Blyth, Lucien Stryck and Peter Beilenson of several Bashō haiku.
- Price, Sean: Phinaes' Haikai Linked Verse Translations. 2007. Archiviert vom Original [2] am 31. Dezemba 2007. Abgerufen am 2. Novemba 2009. Translations of renku by Bashō and his disciples, by Sean Price.
- Norman, Howard: On the Poet's Trail. National Geographic Magazine. February 2008. Abgerufen am 12. Mai 2008. Travels along the path Matsuo Bashō followed for Oku no Hosomichi. Photography by Mike Yamashita.
- Norman, Howard: On the Poet's Trail. National Geographic Magazine. February 2008. Abgerufen am 12. Mai 2008. Interactive Travelogue of Howard Norman's journey in Basho's footsteps, including a map of the route taken.
- An Account of Our Master Bashō's Last Days. Simply Haiku: A Quarterly Journal of Japanese Short Form Poetry. Abgerufen am 29. Juni 2008. A translation by Nobuyuki Yuasa of an important manuscript by Takarai Kikaku, also known as Shinshi, one of Bashō’s followers.
- Matsuo Bashō - Complete Haiku in Japanese. André von Kugland. Abgerufen am 9. Jenna 2010.
- bashoDB
- Bridge of dreams: the Mary Griggs Burke collection of Japanese art, a catalog from The Metropolitan Museum of Art Libraries (fully available online as PDF), which contains material on this artist (see index)