Hauptmenü öffnen
Flickr - cyclonebill - Ravnsborg Rød.jpg
Flickr - cyclonebill - Ravnsborg Rød.jpg




STAMMDISCH

Do konsd iba ois dischkarian, aussa iba Fochfrogn - de ghean ins AutornCafé.
Untaschreib bittschee oiwei mid -- ~~~~

Archiv Archiv
zum Archiv


Stammdischschuidl aus Minga

NeijohrswinschBearbeiten

 
Glicksschweindal

I winsch Eich Ollen a guads und erfoigreichs Jahrl 2019, da--Luki (dischkrian) 09:14, 6. Jen. 2019 (CET)

Dankschee. Des winsch i da aa --RobTorgel (dischkrian) 09:57, 6. Jen. 2019 (CET)
Prosit Neijoar! --Muadabuali (dischkrian) 11:10, 6. Jen. 2019 (CET)
A guads, neis Joar! --Joe Watzmo (dischkrian) 21:45, 6. Jen. 2019 (CET)
Vo mia aa, ois guade fias neie Joar! --Howan Hansi (dischkrian) 07:42, 7. Jen. 2019 (CET)

tz af BoarischBearbeiten

Zum Tag der Muttersprache am 21. Februar gab es die tz mal wieder auf Boarisch. --Holder (dischkrian) 17:54, 12. Mea. 2019 (CET)

Multilingual Shared Templates and ModulesBearbeiten

Hello barwiki community! (Hilf bitte mit, in deine Sprache zu übersetzen)

I recently organized a project to share templates and modules between wikis. It allows modules and templates to be “language-neutral”, and store all text translations on Commons. This means that it is enough to copy/paste a template without any changes, and update the translations separately. If someone fixes a bug or adds a new feature in the original module, you can copy/paste it again without any translation work. My bot DiBabelYurikBot can help with copying. This way users can spend more time on content, and less time on updating and copying templates. Please see project page for details and ask questions on talk page.

P.S. I am currently running for the Wikimedia board, focusing on content and support of multi-language communities. If you liked my projects like maps, graphs, or this one, I will be happy to receive your support. (any registered user group can vote). Thank you! --Yurik (talk) 07:48, 11. Mai 2019 (CEST)