Grüeß di, Vago! Kanst üns öbbenn verraatn, um was s in seler Zeil mit n Hitler auf deiner äserischn Benutzerseitt geet? Waisst, mein Äserisch ist ayn Weeng eingrostt!

Vago, скажи, пожалуйста, что то значет про Гитлера на твоей страничке! --Hellsepp 17:50, 16. Sep. 2011 (CEST)Beantworten

Jessas, do bin i aa gspannt. --Roland 18:07, 16. Sep. 2011 (CEST)Beantworten

Чем больше узнаю людей, тем больше я люблю собак! Vago 12:35, 17. Sep. 2011 (CEST)Beantworten

Hello Vago, could you please write in English? Thanks, --Roland 12:52, 17. Sep. 2011 (CEST)Beantworten
The more people learn, the more I love dogs!Vago 06:26, 19. Sep. 2011 (CEST)Beantworten
Hello Vago, thank for your translation but could you explain the sentence with the dogs and the connection to Hitler? What does "İnsanları yaxından tanıdıqca, itləri daha çox sevirəm" mean? --Roland 10:32, 19. Sep. 2011 (CEST)Beantworten
Hi, Roland. The author of this phrase, I do not know. This is one of the user AzViki. But I have heard the last phrase, which stuck to my user page. I think this is a sense of the following: We know that a dog is loyal. Perhaps people have become unfaithful to him and he said that phrase. Vago 10:43, 19. Sep. 2011 (CEST)Beantworten
Ah, thank you, and now the sentence from Hitler and Heyne? --Roland 10:49, 19. Sep. 2011 (CEST)Beantworten
I think that before Hitler Heyne said in detail )Vago 11:16, 19. Sep. 2011 (CEST)Beantworten