Fraisinga Paternoster
Der Artikl is im Dialekt Hausrukfiatlarisch gschriem worn. |
S Fraisinga Paternoster is a oid-boarische Iwasezung fum "Fota Unsa", de im Bisdum Fraising am Aufaung fum 9. Joahundat gschrim woan is. S Bisdum fu Fraising woa domois oana fu de wichdigsn Bischofssiz in da boarischn Gegend und hod a oane fu de gresdn und in deara Zeid wichdigsn Schreibschdum (Scriptorium) ghobt. Doat hod a boarischa Mönch s "Foda Unsa" fu Latein auf Boarisch iwasezt, damid de Kiachgea, de jo maisdns ned Latein kina haum, des a faschdengan.
Oaginaldext
WerkelnDa oaginal oid-boarische Text ged aso, de Iwaschriftn (fet) san oiwai auf Latein (hochdeitsche Iwasezung in Kursif). Noch da diarektn oid-boarischn Iwasezung hod da Schreiwa a nu a deologische Daklearung a auf oid-boarisch hiigschrim:
- Pater noster qui es in celis. (Vater unser der du bist im Himmel)
- Fater unser, du pist in himilum.
- Mihhil gotlich ist, daz der man den almahtigun truhtin sinan fater uuesan quidit.
- karisit denne, daz allero manno uuelih sih selpan des uuirdican gatoe, cotes sun ze uuesan.
- Sanctificetur nomen tuum. (Geheiligt werde dein Name)
- Kauihit si namo din.
- Nist uns des duruft, daz uuir des dikkem, daz der sin namo kauihit uuerda, der eo uuas uuih enti eo ist;
- uzzan des dikkames, daz der sin namo in uns kauihit uuerda, enti de uuihnassi,
- de uuir in deru taufi fona imo intfengun, daz uuir de ze demu suonotakin furi inan kahaltana pringan muozin.
- Adveniat regnum tuum. (Dein Reich komme)
- Piqhueme rihhi din. sin richi uuas eo enti eo ist:
- uzzan des dikkames, daz daz sin richi uns piqhueme enti er in uns richisoia,
- nalles der tiuual, enti sin uuillo in uns uualte, nalles des tiuuales kaspanst.
- Fiat voluntas tua sicut in caelo et in terra. (Dein Wille geschehe im Himmel und auf Erden)
- Uuesa din uuillo, sama so in himile est,
- sama in erdu, daz nu so unpilipono enti so erlicho soso de engila in demu himile dinan uuillun arfullant,
- des mezzes uuir inan arfullan muozzin.
- Panem nostrum cotidianum da nobis hodie. (Gib uns unser tägliches Brot)
- Pilipi unsraz emizzigaz kip uns eogauanna.
- In desem uuortum sint allo unsro licmiscun durufti pifankan.
- Nu auar, euuigo, forkip uns, truhtin, den dinan lichamun enti din pIuot,
- daz uuir fona demu altare intfahames, daz iz uns za euuigera heili enti za euuikemo lipe piqhueme,
- nalles za uuizze; enti din anst enti dino minna in uns follicho kahalt.
- Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. (Vergib uns unsere Schuld, und ...)
- Enti flaz uns unsro sculdi, sama so uuir flazzames unsrem scolom.
- makannotduruft allero manno uuelihhemo, sih selpan desem uuortum za pidenchennæ,
- daz allero manno uuelih sinemu kanoz enti sinemu proder er allemu hugiu enti hercin sino missitati flazze,
- daz imu der truhtin sama deo sino flaze. danna er demu sinemu kanozze flazan ni uuili,
- dana ni flazzit imu sama der truhtin, danna er qhuidit: 'flaz uns sama so uuir flazammes'.
- Et ne nos inducas in temptationem. (Und führe uns nicht in Versuchung)
- Enti ni princ unsih in chorunka.
- ni flaz unsic, truhtin, den tiuual so fram gachoron soso sin uuillo si,
- uzzan soso uuir mit dinera anst enti mi dinem ganadon ubaruuehan mekin.
- Sed libera nos a malo. (Sondern erlöse uns von dem Bösen)
- Uzzan kaneri unsih fona allem sunton,
- kalitanem enti antuuartem enti cumftichem. Amen.
Konklusio
WerkelnWaun ma de Neihochdeitsche Iwasezung hod und woas wos jez gmoa sei kintad, faschded ma ois heitiga Boarisch-Schbrecha schau a weng wos. Sunst is owa da Text blos fia an Gschdudiadn Schbrochwissnschoftla entzifaboa, owa so haum de Boan foa 1100 Joa gret.
Schau aa
WerkelnBeleg
Werkeln- Stammler, Wolfgang (Philologe) [Begr.]: Die deutsche Literatur des Mittelalters: Verfasserlexikon / begr. von Wolfgang Stammler. Fortgef. von Karl Langosch. Unter Mitarb. zahlr. Fachgelehrter hrsg. von Burghart Wachinger zs. mit Gundolf Keil ... - 2., völlig neu bearb. Aufl. - Berlin [u. a.]: de Gruyter
- Oaginal Text online (Ruhr-Uni Bochum)